Best Ghazal ghazal hindi lyrics | heart touching shayari विरह 2025 - Ghazal
Best Ghazal ghazal hindi lyrics | heart touching shayari विरह 2025 - Ghazal
हिंदी कविता और sad shayari in hindi 2 lines से भरपूर यह ghazal पोस्ट आपके दिल को छू लेगी। अगर आप sad shayari in hindi 2 lines ढूंढ रहे हैं, तो आप सही जगह पर हैं।
Ghazal (विरह)
आज की ghazal दिल को छू लेगी।بہت خوب! یہ رہا غالب کے انداز میں جدائی کے موضوع پر ایک غزل:
**غزل**
ہے فسونِ ہجر سے عالم بھی اک صدا کی طرح،
کیا کہیں، دل پر مرے، جورِ جدا نے کیا کیا؟
جس کو مانا تھا کبھی ہم نے بقا کا عالم،
آج وہ ہی ہے تماشا، یہ فنا کیا کیا؟
کون سمجھے کہ ترے قولِ وفا کا مطلب،
غیر کی بزم میں تو نے یہ ادا کیا کیا؟
دل میں ہر سمت ہے اب یادِ رفیقاں کا ہجوم،
ہجر نے ہر زخم کو پھر سے جواں کیا کیا؟
اے جنونِ عشق، یہ کس درد کی دی ہے دوا،
جان پر جور و ستم، ہر گھڑی روا کیا کیا؟
تھی غزل، یا کہ نوا تھی یہ دلِ غالب کی،
جس نے ہر دردِ جدائی کو نوا کیا کیا؟
---
**وضاحت (Explanation):**
1. **Matla (First Couplet):**
* **ہے فسونِ ہجر سے عالم بھی اک صدا کی طرح،**
* (Hosh mein dekh, hijr ki aafat kya hai; the world itself is like an echo from separation's enchantment,)
* **کیا کہیں، دل پر مرے، جورِ جدا نے کیا کیا؟**
* (What can I say, what did the cruelty of separation do to my heart?)
* *تشریح:* پہلے شعر میں غالبانہ انداز میں ہجر کی تباہ کن تاثیر بیان کی گئی ہے۔ جدائی کے جادو سے دنیا ایک محض گونج یا بے معنی آواز کی صورت اختیار کر گئی ہے، اور دل پر جو ظلم ڈھایا گیا ہے وہ ناقابلِ بیان ہے۔
2. **Couplet 2:**
* **جس کو مانا تھا کبھی ہم نے بقا کا عالم،**
* (That which we once considered the world of permanence,)
* **آج وہ ہی ہے تماشا، یہ فنا کیا کیا؟**
* (Today, that same is a mere spectacle, what did this annihilation *really* do?)
* *تشریح:* اس میں فلسفۂ حیات اور فنا کو جدائی سے جوڑا گیا ہے۔ جس زندگی کو بقا اور دائمی سمجھا تھا، جدائی نے اسے محض فانی تماشا بنا دیا ہے۔
3. **Couplet 3:**
* **کون سمجھے کہ ترے قولِ وفا کا مطلب،**
* (Who can understand the meaning of your promise of loyalty,)
* **غیر کی بزم میں تو نے یہ ادا کیا کیا؟**
* (In another's gathering, what kind of gesture did you perform?)
* *تشریح:* محبوب کی بے وفائی اور ستم ظریفی کو بیان کیا گیا ہے۔ اس کے وفاداری کے وعدے اور غیروں کی محفل میں اس کے انداز (ادا) کے تضاد پر سوال اٹھایا گیا ہے۔
4. **Couplet 4:**
* **دل میں ہر سمت ہے اب یادِ رفیقاں کا ہجوم،**
* (In every direction within the heart, there is now a crowd of memories of companions,)
* **ہجر نے ہر زخم کو پھر سے جواں کیا کیا؟**
* (Separation, how did it make every wound fresh again?)
* *تشریح:* جدائی کی وجہ سے دل میں پرانی یادوں کا ہجوم ہے، اور ہر پرانا زخم (جو شاید بھر چکا تھا) جدائی کے باعث پھر سے تازہ ہو گیا ہے۔
5. **Couplet 5:**
* **اے جنونِ عشق، یہ کس درد کی دی ہے دوا،**
* (O madness of love, what pain's medicine is this you've given?)
* **جان پر جور و ستم، ہر گھڑی روا کیا کیا؟**
* (On life, cruelty and oppression, what did you deem permissible every moment?)
* *تشریح:* عشق کے جنون سے سوال ہے کہ یہ کیسی دوا ہے جو مسلسل جان پر ظلم و ستم کو جائز سمجھتی ہے۔ درد کو دوا کہنا غالب کی مخصوص کنایہ نگاری ہے۔
6. **Maqta (Final Couplet with Takhallus):**
* **تھی غزل، یا کہ نوا تھی یہ دلِ غالب کی،**
* (Was it a ghazal, or was it the lament of Ghalib's heart,)
* **جس نے ہر دردِ جدائی کو نوا کیا کیا؟**
* (Which made every pain of separation into a melody?)
* *تشریح:* مقطع میں غالب اپنا تخلص استعمال کرتے ہوئے اپنی شاعری کی نوعیت پر تبصرہ کرتے ہیں کہ یہ محض غزل نہیں بلکہ ان کے دل کی آہ و فغاں ہے جس نے جدائی کے ہر درد کو ایک نغمے میں ڈھال دیا۔
**بحر (Meter):** یہ غزل بحرِ ہزج مثمن سالم کے وزن پر ہے (مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن) جو غالب کی مقبول بحروں میں سے ایک ہے۔
**قافیہ (Qafiya):** صدا، فنا، ادا، دوا، روا، نوا (Sa-da, Fa-na, A-da, Da-va, Ra-va, Na-va)
**ردیف (Radif):** کیا کیا؟ (Kya Kiya?)
इन लफ़्ज़ों में छुपी है ज़िंदगी की हक़ीक़त।
**غزل**
ہے فسونِ ہجر سے عالم بھی اک صدا کی طرح،
کیا کہیں، دل پر مرے، جورِ جدا نے کیا کیا؟
جس کو مانا تھا کبھی ہم نے بقا کا عالم،
آج وہ ہی ہے تماشا، یہ فنا کیا کیا؟
کون سمجھے کہ ترے قولِ وفا کا مطلب،
غیر کی بزم میں تو نے یہ ادا کیا کیا؟
دل میں ہر سمت ہے اب یادِ رفیقاں کا ہجوم،
ہجر نے ہر زخم کو پھر سے جواں کیا کیا؟
اے جنونِ عشق، یہ کس درد کی دی ہے دوا،
جان پر جور و ستم، ہر گھڑی روا کیا کیا؟
تھی غزل، یا کہ نوا تھی یہ دلِ غالب کی،
جس نے ہر دردِ جدائی کو نوا کیا کیا؟
---
**وضاحت (Explanation):**
1. **Matla (First Couplet):**
* **ہے فسونِ ہجر سے عالم بھی اک صدا کی طرح،**
* (Hosh mein dekh, hijr ki aafat kya hai; the world itself is like an echo from separation's enchantment,)
* **کیا کہیں، دل پر مرے، جورِ جدا نے کیا کیا؟**
* (What can I say, what did the cruelty of separation do to my heart?)
* *تشریح:* پہلے شعر میں غالبانہ انداز میں ہجر کی تباہ کن تاثیر بیان کی گئی ہے۔ جدائی کے جادو سے دنیا ایک محض گونج یا بے معنی آواز کی صورت اختیار کر گئی ہے، اور دل پر جو ظلم ڈھایا گیا ہے وہ ناقابلِ بیان ہے۔
2. **Couplet 2:**
* **جس کو مانا تھا کبھی ہم نے بقا کا عالم،**
* (That which we once considered the world of permanence,)
* **آج وہ ہی ہے تماشا، یہ فنا کیا کیا؟**
* (Today, that same is a mere spectacle, what did this annihilation *really* do?)
* *تشریح:* اس میں فلسفۂ حیات اور فنا کو جدائی سے جوڑا گیا ہے۔ جس زندگی کو بقا اور دائمی سمجھا تھا، جدائی نے اسے محض فانی تماشا بنا دیا ہے۔
3. **Couplet 3:**
* **کون سمجھے کہ ترے قولِ وفا کا مطلب،**
* (Who can understand the meaning of your promise of loyalty,)
* **غیر کی بزم میں تو نے یہ ادا کیا کیا؟**
* (In another's gathering, what kind of gesture did you perform?)
* *تشریح:* محبوب کی بے وفائی اور ستم ظریفی کو بیان کیا گیا ہے۔ اس کے وفاداری کے وعدے اور غیروں کی محفل میں اس کے انداز (ادا) کے تضاد پر سوال اٹھایا گیا ہے۔
4. **Couplet 4:**
* **دل میں ہر سمت ہے اب یادِ رفیقاں کا ہجوم،**
* (In every direction within the heart, there is now a crowd of memories of companions,)
* **ہجر نے ہر زخم کو پھر سے جواں کیا کیا؟**
* (Separation, how did it make every wound fresh again?)
* *تشریح:* جدائی کی وجہ سے دل میں پرانی یادوں کا ہجوم ہے، اور ہر پرانا زخم (جو شاید بھر چکا تھا) جدائی کے باعث پھر سے تازہ ہو گیا ہے۔
5. **Couplet 5:**
* **اے جنونِ عشق، یہ کس درد کی دی ہے دوا،**
* (O madness of love, what pain's medicine is this you've given?)
* **جان پر جور و ستم، ہر گھڑی روا کیا کیا؟**
* (On life, cruelty and oppression, what did you deem permissible every moment?)
* *تشریح:* عشق کے جنون سے سوال ہے کہ یہ کیسی دوا ہے جو مسلسل جان پر ظلم و ستم کو جائز سمجھتی ہے۔ درد کو دوا کہنا غالب کی مخصوص کنایہ نگاری ہے۔
6. **Maqta (Final Couplet with Takhallus):**
* **تھی غزل، یا کہ نوا تھی یہ دلِ غالب کی،**
* (Was it a ghazal, or was it the lament of Ghalib's heart,)
* **جس نے ہر دردِ جدائی کو نوا کیا کیا؟**
* (Which made every pain of separation into a melody?)
* *تشریح:* مقطع میں غالب اپنا تخلص استعمال کرتے ہوئے اپنی شاعری کی نوعیت پر تبصرہ کرتے ہیں کہ یہ محض غزل نہیں بلکہ ان کے دل کی آہ و فغاں ہے جس نے جدائی کے ہر درد کو ایک نغمے میں ڈھال دیا۔
**بحر (Meter):** یہ غزل بحرِ ہزج مثمن سالم کے وزن پر ہے (مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن) جو غالب کی مقبول بحروں میں سے ایک ہے۔
**قافیہ (Qafiya):** صدا، فنا، ادا، دوا، روا، نوا (Sa-da, Fa-na, A-da, Da-va, Ra-va, Na-va)
**ردیف (Radif):** کیا کیا؟ (Kya Kiya?)
प्रतिबिंब
यह ghazal urdu shayari के भावों को इतनी ख़ूबसूरती से बयान करती है कि दिल ग़मगीन हो जाता है। विरह की ये अनुभूतियाँ हमें जीवन की गहराई समझाती हैं। शायरी की दुनिया में ऐसी रचनाएँ दुर्लभ हैं, विशेषकर best ghazal 2025 जैसे विषयों पर।संबंधित ghazal
अगर आपको best ghazal 2025 पसंद है, तो हमारी पुरानी पोस्ट्स पढ़ें। यहाँ separation पर और भी बेहतरीन रचनाएँ हैं। Best Love Shayari shayari on love failure | sad sh...Top Love Shayari Hindi hindi poetry collection 202...
Best Love Shayari hindi poetry collection 2025 | h...
FAQ: urdu shayari के बारे में
क्या है best ghazal 2025?
Ghazal separation को व्यक्त करने का एक काव्यात्मक तरीका है, जो दिल को छू लेती है।
कैसे लिखें urdu shayari ghazal?
क्लासिकल शब्दावली का उपयोग करें, जैसे Jaun Elia की स्टाइल में। यह best ghazal 2025 के लिए आदर्श है।
क्यों पढ़ें best ghazal 2025?
यह भावनाओं को शांत करती है और जीवन के सबक सिखाती है। separation पर फोकस्ड ghazal ट्रेंडिंग है 2025 में।
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें